УКР РУС  


 Главная > Новости > > По регионам > Европа  
Опросы



Наш баннер

 Посмотреть варианты
 баннеров и получить код

Электронная почта редакции: info@orthodoxy.org.ua



Сейчас на сайте 40 посетителей

Теги
церква та політика Доброчинність конфлікти Церква і медицина УГКЦ Києво-Печерська Лавра 1020-річчя Хрещення Русі Предстоятелі Помісних Церков Церква і політика Приїзд Патріарха Кирила в Україну педагогіка Президент Віктор Ющенко забобони Ющенко іконопис Голодомор вибори церква і суспільство Мазепа Археологія та реставрація комуністи та Церква Католицька Церква українська християнська культура УПЦ КП постать у Церкві Церква і влада Митрополит Володимир (Сабодан) милосердя секти діаспора Вселенський Патріархат монастирі та храми України Патріарх Алексій II церковна журналістика автокефалія молодь Священний Синод УПЦ краєзнавство розкол в Україні шляхи єднання






Рейтинг@Mail.ru






СЕРБИЯ. Основные положения, принятые Синодом Сербской Православной Церкви в связи с предстоящими переговорами о будущем статусе Косова и Метохии



Сербська Православна Церква у зв'язку з майбутніми переговорами про статус Косова й Метохії виступила зі спеціальною заявою, в якій назвала основні принципи, покликані забезпечити збереження сербських святинь і сербського населення в краї.

Керуючись рішеннями, прийнятими на осінньому засіданні Архієрейського собору Сербської Православної Церкви (1-4 листопада 2005 р.), Архієрейський Синод і комітет Архієрейського собору з проблеми Косова й Метохії, у зв'язку з майбутніми переговорами про статус Косова й Метохії, заявляє.

Основні принципи

1. Сербській Православній Церкві, її пастві та святиням на території Косова й Метохії при вирішенні майбутнього статусу цієї області необхідно забезпечити незалежність і адекватний захист, згідно з основними принципами релігійних і громадянських свобод, прийнятими у демократичному суспільстві.

2. Становище сербських об'єднань у Косово й Метохії необхідно врегулювати особливим чином децентралізації, що забезпечив би ефективний захист життєво-важливих інтересів сербського народу, особливо в галузі освіти, культури, свободи ЗМІ, охорони здоров'я і соціальної політики, економічних і майнових питаннях, місцевій поліції та правосудді. Особливо важливо забезпечити повернення сербських біженців, їхнє спокійне життя й проживання. Щодо цього Сербська Православна Церква надасть усебічну підтримку тим, хто в політичній розмові про майбутній статус Косово й Метохії буде висловлювати інтереси сербського народу й держави.

3. Поряд зі щоденними інтересами про інституційний, правовий і майновий захист сербського народу в Косово й Метохії Сербська Православна Церква особливо зацікавлена у надійному захисті своїх святинь: монастирів, храмів, майна й культурної спадщини. Ці святині протягом століть були й залишаються вірними охоронцями та свідками духовної й культурної ідентифікації сербського народу на цій території і як такі мають бути збережені для майбутнього, відтак їм необхідно забезпечити особливе положення (статус) у рамках майбутнього всебічного рішення щодо Косово й Метохії. Важливо зберегти святі місця не лише як релігійні й культурні пам'ятники, але і як живі громади живого народу.

4. У співробітництві зі спеціальними експертами під час консультацій необхідно дати визначення конкретним рішенням, які забезпечили б духовному центру Сербської Православної Церкви, Печській Патріархії та її єпархії, Рашсько-Призренській і Косовсько-Метохійській, повну внутрішню автономію, свободу пастирської та місіонерської діяльності, захист майнових та інших прав, захист імені та ідентичності, а також безперешкодний зв'язок з канонічним і адміністративним центром Сербської Православної Церкви у Белграді. Тому дуже важливо, щоб у рамках майбутнього Закону про релігійне становище в Косово й Метохії Сербська Православна Церква мала б законні права, відповідно до постанов ООН та інших міжнародних актів про захист громадянських і релігійних свобод та прав.

5. Також необхідно забезпечити особливий, гарантований міжнародним співтовариством статус і захист діючим сербським православним монастирям у Косово й Метохії за допомогою захисних зон навколо них, із присутністю міжнародного військового контингенту доти, доки це буде необхідно. Потрібно забезпечити гарантію свободи, духовно й фізично спокійного життя чернечих громад, вільного доступу віруючих і прочан, і відповідні митні, податкові й інші привілеї, які будуть сприяти економічному функціонуванню цих громад. Вид захисту й кордони захисних зон мають залежати від значення монастиря, а також від того, в якому районі він знаходиться - переважає там албанське чи сербське населення.

6. Процес прийняття договору про захист інститутів, об'єктів і пам'ятників Сербської Православної Церкви має проходити під уважним контролем Міжнародного співтовариства при повній координації з урядом Сербії, крайовими інститутами Косово і ЮНЕСКО, для забезпечення підтримки механізмів захисту на практиці в майбутньому і їхнього дотримання з боку місцевої влади.

Бажане формування спеціального органу міжнародної громадської присутності в Косово. Цей орган займався б поточними питаннями й міг виступити арбітром при недотриманні прийнятих рішень. Він також би підтримував зв'язок з міжнародними організаціями, поліцією та владою громад. У цьому процесі, крім представників міжнародних організацій, необхідна участь компетентних експертів з Белграда й Приштіни, а також представників Сербської Православної Церкви.

7. Водночас, відповідно до резолюції Ради безпеки ООН №1244 (розділ 2, пункт 6), необхідно забезпечити безперешкодну участь експертів Міністерства культури з Белграда та Інституту захисту пам'яток культури Сербії, які працюватимуть для захисту сербської духовної, культурної й історичної спадщини в Косово й Метохії. Участь експертів з Белграда здійснювалося б за участю представників місцевих косовських інститутів при заступництві Європейського Союзу. Можлива передача опікування культурною спадщиною Сербської Православної Церкви в Косово й Метохії в компетенцію косовських інститутів є неприпустимою, оскільки Міністерство культури Косова не має необхідних фахівців і не може гарантувати збереження ідентичності й призначення цих святинь.

8. Рішення про майбутній статус Косова й Метохії має забезпечити повне відновлення всіх православних церков і монастирів, які були знищені або постраждали в період з 1999 року, поновлення в них служіння літургії, повний захист майна Сербської Православної Церкви та надати спеціальні гарантії, які дали б змогу Сербський Православній Церкві та іншим релігійним об'єднанням згідно з конституційними актами, прийнятими за європейськими стандартами, провести реституцію майна, що було незаконно відібране після Другої Світової війни.

9. Рішення про майбутній статус Косово й Метохії має включати спеціальні положення, які захистили б ідентичність, історичне й духовне походження та спадщину сербського народу. Наша духовна й культурна спадщина в Косово й Метохії - важлива частина не лише сербської культурної спадщини, але й європейської та світової культур. Незважаючи на те, що наша спадщина перебуває на території Косово й Метохії, вона не може називатися косовською культурною спадщиною, а тільки сербською культурною спадщиною в Косово й Метохії (нарівні з існуючою албанською, боснійською, римською, турецькою спадщиною в Косово та Метохії). Нав'язування загальної ідентичності культурної спадщини ставить у небезпеку існування сербської культурної спадщини та нашого народу в цілому.

10. Позиції Сербської Православної Церкви узгоджені з планом уряду Сербії про Косово й Метохію та новітнім планом глави Сербії Бориса Тадича про реорганізацію краю як частини Сербії. Архієрейський Собор Сербської Православної Церкви на останньому засіданні в листопаді 2005 року прийняв рішення, в якому зазначив, що питання майбутнього статусу краю має бути вирішене відповідно до міжнародних принципів незалежності, суверенітету й інтеграції демократичних держав, до яких входять Сербія та Чорногорія. Майбутнє рішення щодо Косово та Метохії має враховувати інтереси всіх громадян, які проживають у краї, і не має дестабілізувати ситуацію в регіоні, а після стількох років війни й страждань принести необхідний мир, служити примиренню, співробітництву, прогресу в духовній, моральній, економічній та іншій сферах.

Офіційний сайт Сербської Православної Церкви

Переклад з сербської - Благовіст-Інфо