КИЇВ. Побачила світ книга поетичних переспівів Екклезіасту харківського поета Володимира Копичка | Православіє в Україні :: Інтернет-видання УПЦ

           
УКР РУС  


 Главная > Новости > По епархиям > Харьковская  
Опросы



Наш баннер

 Посмотреть варианты
 баннеров и получить код

Электронная почта редакции: info@orthodoxy.org.ua



Сейчас на сайте 160 посетителей

Теги
монастирі та храми України УГКЦ розкол в Україні Предстоятелі Помісних Церков конфлікти автокефалія Вселенський Патріархат Священний Синод УПЦ іконопис Ющенко церква і суспільство молодь Голодомор церковна журналістика українська християнська культура забобони Католицька Церква постать у Церкві Церква і політика шляхи єднання 1020-річчя Хрещення Русі милосердя Митрополит Володимир (Сабодан) вибори педагогіка секти Церква і медицина Приїзд Патріарха Кирила в Україну краєзнавство УПЦ КП Президент Віктор Ющенко Мазепа Церква і влада Археологія та реставрація Патріарх Алексій II церква та політика Києво-Печерська Лавра діаспора комуністи та Церква Доброчинність






Рейтинг@Mail.ru






КИЇВ. Побачила світ книга поетичних переспівів Екклезіасту харківського поета Володимира Копичка

  09 октября 2007



Це не перша спроба автора поетичного перекладу біблійних книг - 2005 року вийшла його книга «Псалмов Божественных мотивы». «Поетичні переклади Біблії увійшли у нашу сучасність як спроба, спираючись на віковічну мудрість Книги Книг, осмислити місце сучасної людини у світі, полегшити її наступний крок до нетлінного Слова. У цьому - одна з передумов духовного відродження України, збереження віри як найвищого духовного надбання народу», - так вважає Володимир Копичко.

«Історія людства свідчить, що найголовнішим світоглядним питанням не лише філософії, але й життя людини, є тема про Бога, - такими словами у передмові звертається до читачів архієпископ Львівський і Галицький Августин - голова Синодальної богословської комісії, до якої Володимир Копичко завжди звертається за рецензією на свої твори. - Тому історія, напевне, усіх народів тісно переплітається з історією пошуків Бога і шляхів Його пізнання. Пізнання слова Божого, яке викладене у Святому Письмі, є стрижневою складовою християнського життя. У біблейській книзі Еклезіаст є багато висловів, які самі по собі далеко не є прозорими, і наодинці можна легко заплутатися, якщо братися самотужки тлумачити їх зміст. Тому православний підхід до Святого Письма передбачає сприйняття наставлення Церкви. Хоча у Православ'ї Церква і виступає як найавторитетніша тлумачниця Святого Письма, однак в Православній Церкві не існує заборон різнобічного аналізу і літературного парафразу Біблії». Владика Августин висловив сподівання, що ця книга натхненних поетичних роздумів автора сприятиме тому, що Божественна мудрість оживатиме в душах читачів.

Диякон Віктор Яценко