УКР РУС  


 Головна > Публікації > Моніторинг ЗМІ  
Опитування



Наш банер

 Подивитися варіанти
 банерів і отримати код

Електронна пошта редакцiї: info@orthodoxy.org.ua



Зараз на сайті 102 відвідувачів

Теги
розкол в Україні іконопис Вселенський Патріархат Патріарх Алексій II комуністи та Церква діаспора педагогіка Археологія та реставрація церковна журналістика Священний Синод УПЦ Голодомор Києво-Печерська Лавра Приїзд Патріарха Кирила в Україну Доброчинність УПЦ КП конфлікти забобони УГКЦ Церква і політика Церква і влада Предстоятелі Помісних Церков шляхи єднання Президент Віктор Ющенко церква і суспільство Церква і медицина Митрополит Володимир (Сабодан) краєзнавство Ющенко постать у Церкві автокефалія монастирі та храми України 1020-річчя Хрещення Русі Мазепа Католицька Церква молодь милосердя секти вибори церква та політика українська християнська культура






Рейтинг@Mail.ru






«Восточный проект» (Краматорск, Донецкая обл.): В Краматорске появился крестоносец!



«Восточный проект» (Краматорск, Донецкая обл.), Елена Савченко, 15.05.2009

 

14 мая в центре Краматорска можно было наблюдать необычное зрелище: молодой человек в ярко-красной футболке тащил на себе огромный, высотой более 2-х метров, деревянный крест. Облегчить волочение этой габаритной ноши ему помогало небольшое колесико, закрепленное в основании креста.
 
Мы встретились на ул. Социалистической. Крестоносец выглядел явно уставшим и еле волочил ноги. Представился служителем "Евангельской свободной церкви". Откуда и куда несет "свой крест" не сказал, зато, в свою очередь, спросил, нравится ли мне жить в Краматорске... в эпоху кризиса.
 
Но ответа на свой, прямо таки риторический для сегодняшнего дня, вопрос ждать не стал. Только спешно вручил мне в руки листок бумаги с текстом о том, "Что говорит Библия о "Кризисе" и отправился по делам своим скорбным вдоль весьма оживленной в час пик проезжей части. 
 
Почему слово "Кризис" было написано в его тексте в кавычках, стало ясно после прочтения: оказывается, "кризис" - это слово греческое, и в переводе означает "суд". Автор даже взял на себя смелость заменить слово "суд" в некоторых фразах Священного писания.
 
Читаем: "От Господа придет кризис всякому", "Отец весь кризис отдал сыну", "Есть кризис Божий на делающих такие дела"... Комментарии излишни.

 

   











УВАГА! Публікації розділу "Моніторинг ЗМІ" не обов'язково збігаються з точкою зору редакції сайту "Православіє в Україні", а є відбиттям суспільних подій і думок з метою поліпшення взаєморозуміння та зв'язків між Церквою й суспільством. Статті подаються в редакції першоджерела.