УКР РУС  


 Головна > Публікації > Доповіді та промови  
Опитування



Наш банер

 Подивитися варіанти
 банерів і отримати код

Електронна пошта редакцiї: info@orthodoxy.org.ua



Зараз на сайті 77 відвідувачів

Теги
Києво-Печерська Лавра УГКЦ комуністи та Церква Археологія та реставрація Вселенський Патріархат педагогіка Ющенко Церква і медицина Голодомор Церква і політика секти милосердя розкол в Україні церковна журналістика забобони постать у Церкві молодь монастирі та храми України Патріарх Алексій II Президент Віктор Ющенко Доброчинність церква і суспільство УПЦ КП Церква і влада Священний Синод УПЦ Мазепа іконопис Митрополит Володимир (Сабодан) Католицька Церква вибори шляхи єднання краєзнавство автокефалія конфлікти Предстоятелі Помісних Церков церква та політика Приїзд Патріарха Кирила в Україну діаспора 1020-річчя Хрещення Русі українська християнська культура






Рейтинг@Mail.ru






ДОКУМЕНТ: Слово Його Всесвятості Вселенського Патріарха Варфоломія під час офіційного обіду у посла Греції в Україні Вельмишановного пана Х.Деметріу

  26 July 2008



26 липня 2008, Київ.

Вельмишановний пане посол,

Нам дуже приємно бути з вами сьогодні під час нашого офіційного візиту в Україні для великих святкувань з нагоди 1020-ліття хрещення киян в 988 році за князювання святого рівноапостольного Володимира.

Християнізація Руських племен на цій землі була результатом уважного піклування Великої Христової Константинопольської Церкви, яке розпочалося за часів натхненного, розумного та пробачливого патріарха святителя Фотія Великого, який в Царгороді охрестив велику кількість купців Київської Русі і послав туди проповідників на чолі з єпископом, щоб просвітити народ. Але місіонерська діяльність стане більш інтенсивною після обернення княгині Ольги. Послідуюче за цим хрещення її онука Володимира стане вирішальним фактором для масового навернення язичницького народу та його хрещення у річці Почайні, яка є руслом Дніпра, і разом з цим північним Йорданом. Увесь цей труд був результатом превосходної співпраці церковного провідництва Константинополя і державного провідництва Візантії. Священний палац віддав Володимирові княгиню Анну Багрянородну за жінку, а крім цього, все необхідне патріархії для цієї важливої праці, з належною політичною, дипломатичною та фінансовою підтримкою. Таким чином була досягнута не тільки християнізація цього великого народу, але і його культурний розвиток за зразком побожної Східної Римської імперії, що часто історики називають Візантією. Незважаючи на проблеми, які деколи виникали, кріпкі відносини та ціпкий зв'язок об'єднали обидва народи завдяки спільній віри, богослужінню, духовності та світогляду, а також взаємним відношенням і торгівлі. Згодом греки будуть приїздить та заселяти Україну, зокрема територію Одеси, Херсону, Маріуполя та Криму. До сьогоднішнього дня українці вважають Вселенський Патріархат за свою матір-Церкву, сподіваючись від неї конкретних ініціатив в подоланні існуючої церковної кризи і розділення, яке, якщо продовжиться, матиме болючі наслідки на суспільну єдність цієї країни. Але це справа для іншого часу...

Але в будь якому разі, вельмишановний пане посол, треба сказати, що ви живете в прекрасному місті, яке є найзеленішим в Європі, яке оточене сонмом великих святих, зокрема преподобних Києво-Печерських, благословення яких охороняє вас з висоти. Тим більше, ви живете на православній землі з стародавніми свідченнями милосердя і любові до грецького народу, який ви представляєте в цій країні, що полегшує вашу працю, але разом із цим робить вас більш відповідальним. Запевняємо вас в тому, що благословення Матері Церкви, сердечні молитви Вселенського Патріарха та всечесної патріаршої делегації перебувають завжди з вами для успішного виконання вашого служіння. Нехай Господь просвітить та зміцнить вас в Своїй премудрості для подальшого розвитку і зміцнення відносин між Грецією та Україною для загальної злагоди двох народів і прославлення спільної Православної Віри.

Вельмишановний пане посол, доповнюючи вищесказане, ми висловлюємо вам сердечну подяку за сьогоднішню зустріч, за вашу любов, за цей обід, що ви щедро приготували для Патріарха нашого народу та його окруження, в ім'я Богомбереженої грецької держави та Христолюбивого грецького народу. Просимо вас передати наші найкращі побажання вельмишановному президенту Грецької республіки та чесному грецькому уряду. Наше апостольське і патріарше благословення безкінечно вінчає їх та наш возлюблений грецький народ.

Бажаючи всього найкращого всім присутнім, хочемо підняти бокали за здоров'я і довголіття нашого дорогого посла та його возлюбленої сім'ї.