КИЇВ. Побачила світ книга поетичних переспівів Екклезіасту харківського поета Володимира Копичка | Православіє в Україні :: Інтернет-видання УПЦ

           
УКР РУС  


 Головна > Українські новини > По єпархіях > Харківська  
Опитування



Наш банер

 Подивитися варіанти
 банерів і отримати код

Електронна пошта редакцiї: info@orthodoxy.org.ua



Зараз на сайті 49 відвідувачів

Теги
комуністи та Церква Києво-Печерська Лавра педагогіка секти іконопис Священний Синод УПЦ монастирі та храми України Церква і влада церковна журналістика Приїзд Патріарха Кирила в Україну Археологія та реставрація Доброчинність церква і суспільство Ющенко конфлікти Вселенський Патріархат Предстоятелі Помісних Церков Патріарх Алексій II молодь постать у Церкві Церква і медицина шляхи єднання Мазепа 1020-річчя Хрещення Русі Голодомор милосердя Католицька Церква автокефалія Президент Віктор Ющенко церква та політика краєзнавство УГКЦ розкол в Україні Церква і політика українська християнська культура УПЦ КП вибори діаспора Митрополит Володимир (Сабодан) забобони






Рейтинг@Mail.ru






КИЇВ. Побачила світ книга поетичних переспівів Екклезіасту харківського поета Володимира Копичка

  09 жовтня 2007



Це не перша спроба автора поетичного перекладу біблійних книг - 2005 року вийшла його книга «Псалмов Божественных мотивы». «Поетичні переклади Біблії увійшли у нашу сучасність як спроба, спираючись на віковічну мудрість Книги Книг, осмислити місце сучасної людини у світі, полегшити її наступний крок до нетлінного Слова. У цьому - одна з передумов духовного відродження України, збереження віри як найвищого духовного надбання народу», - так вважає Володимир Копичко.

«Історія людства свідчить, що найголовнішим світоглядним питанням не лише філософії, але й життя людини, є тема про Бога, - такими словами у передмові звертається до читачів архієпископ Львівський і Галицький Августин - голова Синодальної богословської комісії, до якої Володимир Копичко завжди звертається за рецензією на свої твори. - Тому історія, напевне, усіх народів тісно переплітається з історією пошуків Бога і шляхів Його пізнання. Пізнання слова Божого, яке викладене у Святому Письмі, є стрижневою складовою християнського життя. У біблейській книзі Еклезіаст є багато висловів, які самі по собі далеко не є прозорими, і наодинці можна легко заплутатися, якщо братися самотужки тлумачити їх зміст. Тому православний підхід до Святого Письма передбачає сприйняття наставлення Церкви. Хоча у Православ'ї Церква і виступає як найавторитетніша тлумачниця Святого Письма, однак в Православній Церкві не існує заборон різнобічного аналізу і літературного парафразу Біблії». Владика Августин висловив сподівання, що ця книга натхненних поетичних роздумів автора сприятиме тому, що Божественна мудрість оживатиме в душах читачів.

Диякон Віктор Яценко