УКР РУС  


 Головна > Публікації > Поради мирянину  
Опитування



Наш банер

 Подивитися варіанти
 банерів і отримати код

Електронна пошта редакцiї: info@orthodoxy.org.ua



Зараз на сайті 99 відвідувачів

Теги
Вселенський Патріархат церковна журналістика забобони Києво-Печерська Лавра Патріарх Алексій II розкол в Україні постать у Церкві автокефалія шляхи єднання милосердя Католицька Церква Церква і медицина Ющенко УГКЦ УПЦ КП комуністи та Церква Голодомор церква та політика Археологія та реставрація педагогіка краєзнавство Священний Синод УПЦ Митрополит Володимир (Сабодан) молодь секти Церква і політика церква і суспільство Доброчинність Мазепа Приїзд Патріарха Кирила в Україну вибори конфлікти монастирі та храми України діаспора Президент Віктор Ющенко іконопис 1020-річчя Хрещення Русі Предстоятелі Помісних Церков Церква і влада українська християнська культура






Рейтинг@Mail.ru






Ответы на некоторые недоуменные вопросы – 2

  02 серпня 2007


Марк Горский, кандидат богословия

ВОПРОС: Первыми словами общественной проповеди Спасителя были: «Покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное» (Мф. 4, 17). И Божественная литургия начинается торжественным возгласом: «Благословенно Царство Отца и Сына и Святаго Духа, ныне и присно, и во веки веков. Аминь». Что же такое  Царство Небесное?

ОТВЕТ: Царство Небесное (оно же Царство Божие) - это ключевое понятие христианской жизни и содержание Христова благовестия. Это отнюдь не «потусторонний» мир, а знание Бога, любовь к Нему, единство с Ним и жизнь в Нем (Ин.17,3): «Сия же есть жизнь вечная, да знают Тебя, единого истинного Бога, и посланного Тобою Иисуса Христа».

Царство Отца и Сына и Святого Духа - это постепенно раскрывающееся таинственное Присутствие Троичного Бога, Его спасительной преображающей благодати в мире и в человеке. Святая Евхаристия - это Небо на земле, предвосхищение Вечного Пира с Агнцем - Христом в вечном Его Царстве. Поэтому она и начинается с прославления сего Царства Божьего.

 ***

ВОПРОС: Что означает выражение «мили ся деем» в молитве призывания Святого Духа на евхаристические Хлеб и Вино?

ОТВЕТ: В основе церковнославянского словосочетания «мили ся деем» лежит древнегреческий глагол «(ή) ίκετεύω (ικέτης)» - быть настойчивым просителем, коленопреклонно просить, припадать к коленям (кого-либо), повергаться (телом) перед (кем-либо). Само словосочетание «мили ся деем» - это греко-славянская конструкция, в которую включена архаическая греческая частица «ми», означающая крайнюю степень умаления (отсюда: миллиметр, миллиграмм), и окончание «ли»; впереди же глагола «деем» стоит возвратное местоимение «ся» - себя.  

Известный литургист святитель Вениамин, архиепископ Нижегородский и Арзамасский, дает следующее разъяснение этому словосочетанию: «Мили ся деем означает рабски покланяемся и повергаемся телом» (см. Новая Скрижаль, Москва, издательство Православного братства святителя Филарета Московского, 1999 г., с. 28).

Святитель Симеон Солунский в толковании на Литургию учит, что таинство преложения творит Господь, иерей же заимствует свою силу священнодействовать от Христа. Но, сознавая свое рабское состояние и немощь, признавая себя виновным в своих слабостях, не что иное делает, как только произносит молитвы, прошения и поклонения.

Такую униженность при страшном священном действии приношения Бескровной Жертвы, конечно, необходимо показывать, ибо этим воистину украшаются и намерения, и действия священника, сим оказывается уважение к словам Христовым и освящается сам иерей» (там же с. 129).

«Произнесши слова Христова установления, - по мысли авторитетного канониста Николай Кавасила, - священник потом покланяется до земли, молится и просит, чтобы Всесвятый и Всемогущий Дух Божий, почив на  Дарах, преложил хлеб в святое Тело Христа, а вино - в святую Кровь Его».

Вследствие «темного» церковно-славянского перевода, смысл выражения «мили ся деем» стал непонятен. Так, некоторые ошибочно (видимо по созвучию) полагают, что «мили ся деем» означает «умиляясь». Любопытно, что православные греческие иереи в соответствии со смыслом произносимых слов («мили ся деем» - рабски преклоняясь), читают молитву призывания Святого Духа низко согбенными или даже коленопреклонно, в то время как на Руси иереи, не всегда понимая это выражение, в этот момент стоят прямо и читают молитву призывания как-то вскользь и незаметно.

В то же время тропарь третьего часа «Господи, Иже Пресвятаго Твоего Духа» священники читают с большим воодушевлением и даже со слезами, часто принимая его за евхаристический эпиклесис (призывание Св. Духа на Народ и Дары), чему весьма удивляются их собратья греки. Дабы как-то исправить эту неловкость, было бы прилично на словах «и мили ся деем» низко склониться у Престола, выражая свое смирение и исповедуя свою человеческую немощь в совершении Таинства Преложения.