РОСІЯ. Інститут перекладу Біблії опублікував Чотириєвангеліє хакаською мовою | Православіє в Україні :: Інтернет-видання УПЦ

           
УКР РУС  


 Головна > Українські новини > > По регіонах > СНД  
Опитування



Наш банер

 Подивитися варіанти
 банерів і отримати код

Електронна пошта редакцiї: info@orthodoxy.org.ua



Зараз на сайті 123 відвідувачів

Теги
іконопис Археологія та реставрація Предстоятелі Помісних Церков Церква і політика Києво-Печерська Лавра діаспора педагогіка милосердя Священний Синод УПЦ автокефалія Ющенко секти розкол в Україні українська християнська культура конфлікти Президент Віктор Ющенко Голодомор Церква і влада Патріарх Алексій II УГКЦ Вселенський Патріархат УПЦ КП молодь шляхи єднання постать у Церкві 1020-річчя Хрещення Русі церква і суспільство комуністи та Церква Доброчинність забобони церква та політика Мазепа вибори монастирі та храми України Приїзд Патріарха Кирила в Україну церковна журналістика Митрополит Володимир (Сабодан) краєзнавство Католицька Церква Церква і медицина






Рейтинг@Mail.ru






РОСІЯ. Інститут перекладу Біблії опублікував Чотириєвангеліє хакаською мовою

  18 вересня 2007



Після опублікованих раніше пробних видань перекладів на хакаську мову (тюркська мовна сім'я, 76 000 мовців) Євангелія від Марка (1995), Євангелія від Луки та Діянь апостолів (1999), а також Євангелія від Іоанна, послань Іоанна й Одкровення (2004), Інститут перекладу Біблії видав Чотириєвангеліє.

Ця праця - підсумок десятилітньої роботи великого міжнародного перекладацького колективу.

Мета хакаського проекту - створення перекладу Святого Письма для домашнього читання, зрозумілого й доступного хакаському читачеві. Для того, щоб полегшити хакасам розуміння тексту, було зроблено аудіозапис усіх чотирьох Євангелій.

Книга, що вийшла тиражем 2000 екземплярів, надійде в церкви, бібліотеки та навчальні заклади Республіки Хакасія.

Патріархія.ru