РОСІЯ. Інститут перекладу Біблії опублікував Чотириєвангеліє хакаською мовою | Православіє в Україні :: Інтернет-видання УПЦ

           
УКР РУС  


 Головна > Українські новини > > По регіонах > СНД  
Опитування



Наш банер

 Подивитися варіанти
 банерів і отримати код

Електронна пошта редакцiї: info@orthodoxy.org.ua



Зараз на сайті 78 відвідувачів

Теги
1020-річчя Хрещення Русі Католицька Церква конфлікти постать у Церкві іконопис діаспора милосердя Церква і політика молодь Священний Синод УПЦ церква і суспільство Мазепа Патріарх Алексій II розкол в Україні Археологія та реставрація автокефалія Вселенський Патріархат педагогіка краєзнавство Голодомор церква та політика секти церковна журналістика Президент Віктор Ющенко Києво-Печерська Лавра Доброчинність вибори Церква і влада монастирі та храми України українська християнська культура Митрополит Володимир (Сабодан) комуністи та Церква шляхи єднання Предстоятелі Помісних Церков Приїзд Патріарха Кирила в Україну Ющенко Церква і медицина забобони УПЦ КП УГКЦ






Рейтинг@Mail.ru






РОСІЯ. Інститут перекладу Біблії опублікував Чотириєвангеліє хакаською мовою

  18 вересня 2007



Після опублікованих раніше пробних видань перекладів на хакаську мову (тюркська мовна сім'я, 76 000 мовців) Євангелія від Марка (1995), Євангелія від Луки та Діянь апостолів (1999), а також Євангелія від Іоанна, послань Іоанна й Одкровення (2004), Інститут перекладу Біблії видав Чотириєвангеліє.

Ця праця - підсумок десятилітньої роботи великого міжнародного перекладацького колективу.

Мета хакаського проекту - створення перекладу Святого Письма для домашнього читання, зрозумілого й доступного хакаському читачеві. Для того, щоб полегшити хакасам розуміння тексту, було зроблено аудіозапис усіх чотирьох Євангелій.

Книга, що вийшла тиражем 2000 екземплярів, надійде в церкви, бібліотеки та навчальні заклади Республіки Хакасія.

Патріархія.ru