РОСІЯ. Інститут перекладу Біблії опублікував Чотириєвангеліє хакаською мовою | Православіє в Україні :: Інтернет-видання УПЦ

           
УКР РУС  


 Головна > Українські новини > > По регіонах > СНД  
Опитування



Наш банер

 Подивитися варіанти
 банерів і отримати код

Електронна пошта редакцiї: info@orthodoxy.org.ua



Зараз на сайті 75 відвідувачів

Теги
Священний Синод УПЦ Мазепа Католицька Церква молодь церква та політика іконопис Доброчинність Митрополит Володимир (Сабодан) Церква і політика Ющенко церква і суспільство Президент Віктор Ющенко церковна журналістика шляхи єднання вибори краєзнавство Приїзд Патріарха Кирила в Україну Церква і медицина постать у Церкві УГКЦ Вселенський Патріархат Голодомор секти конфлікти педагогіка розкол в Україні забобони Патріарх Алексій II милосердя УПЦ КП комуністи та Церква діаспора Церква і влада українська християнська культура Києво-Печерська Лавра 1020-річчя Хрещення Русі Предстоятелі Помісних Церков монастирі та храми України автокефалія Археологія та реставрація






Рейтинг@Mail.ru






РОСІЯ. Інститут перекладу Біблії опублікував Чотириєвангеліє хакаською мовою

  18 вересня 2007



Після опублікованих раніше пробних видань перекладів на хакаську мову (тюркська мовна сім'я, 76 000 мовців) Євангелія від Марка (1995), Євангелія від Луки та Діянь апостолів (1999), а також Євангелія від Іоанна, послань Іоанна й Одкровення (2004), Інститут перекладу Біблії видав Чотириєвангеліє.

Ця праця - підсумок десятилітньої роботи великого міжнародного перекладацького колективу.

Мета хакаського проекту - створення перекладу Святого Письма для домашнього читання, зрозумілого й доступного хакаському читачеві. Для того, щоб полегшити хакасам розуміння тексту, було зроблено аудіозапис усіх чотирьох Євангелій.

Книга, що вийшла тиражем 2000 екземплярів, надійде в церкви, бібліотеки та навчальні заклади Республіки Хакасія.

Патріархія.ru