РОСІЯ. Інститут перекладу Біблії опублікував Чотириєвангеліє хакаською мовою | Православіє в Україні :: Інтернет-видання УПЦ

           
УКР РУС  


 Головна > Українські новини > > По регіонах > СНД  
Опитування



Наш банер

 Подивитися варіанти
 банерів і отримати код

Електронна пошта редакцiї: info@orthodoxy.org.ua



Зараз на сайті 61 відвідувачів

Теги
Приїзд Патріарха Кирила в Україну краєзнавство Патріарх Алексій II українська християнська культура діаспора УГКЦ Археологія та реставрація Президент Віктор Ющенко автокефалія іконопис Ющенко Митрополит Володимир (Сабодан) УПЦ КП монастирі та храми України 1020-річчя Хрещення Русі Голодомор церква та політика Церква і політика Києво-Печерська Лавра педагогіка шляхи єднання вибори милосердя Церква і медицина молодь комуністи та Церква розкол в Україні Церква і влада Католицька Церква забобони Мазепа конфлікти Вселенський Патріархат церква і суспільство Доброчинність секти Предстоятелі Помісних Церков церковна журналістика постать у Церкві Священний Синод УПЦ






Рейтинг@Mail.ru






РОСІЯ. Інститут перекладу Біблії опублікував Чотириєвангеліє хакаською мовою

  18 вересня 2007



Після опублікованих раніше пробних видань перекладів на хакаську мову (тюркська мовна сім'я, 76 000 мовців) Євангелія від Марка (1995), Євангелія від Луки та Діянь апостолів (1999), а також Євангелія від Іоанна, послань Іоанна й Одкровення (2004), Інститут перекладу Біблії видав Чотириєвангеліє.

Ця праця - підсумок десятилітньої роботи великого міжнародного перекладацького колективу.

Мета хакаського проекту - створення перекладу Святого Письма для домашнього читання, зрозумілого й доступного хакаському читачеві. Для того, щоб полегшити хакасам розуміння тексту, було зроблено аудіозапис усіх чотирьох Євангелій.

Книга, що вийшла тиражем 2000 екземплярів, надійде в церкви, бібліотеки та навчальні заклади Республіки Хакасія.

Патріархія.ru