РОСІЯ. Інститут перекладу Біблії опублікував Чотириєвангеліє хакаською мовою | Православіє в Україні :: Інтернет-видання УПЦ

           
УКР РУС  


 Головна > Українські новини > > По регіонах > СНД  
Опитування



Наш банер

 Подивитися варіанти
 банерів і отримати код

Електронна пошта редакцiї: info@orthodoxy.org.ua



Зараз на сайті 218 відвідувачів

Теги
Києво-Печерська Лавра Церква і політика молодь Католицька Церква монастирі та храми України шляхи єднання УПЦ КП Археологія та реставрація постать у Церкві українська християнська культура конфлікти Церква і влада Митрополит Володимир (Сабодан) Священний Синод УПЦ Патріарх Алексій II Предстоятелі Помісних Церков секти вибори краєзнавство діаспора педагогіка Голодомор іконопис розкол в Україні Церква і медицина Ющенко комуністи та Церква церква і суспільство церковна журналістика Вселенський Патріархат Президент Віктор Ющенко Приїзд Патріарха Кирила в Україну Доброчинність забобони милосердя 1020-річчя Хрещення Русі УГКЦ автокефалія церква та політика Мазепа






Рейтинг@Mail.ru






РОСІЯ. Інститут перекладу Біблії опублікував Чотириєвангеліє хакаською мовою

  18 вересня 2007



Після опублікованих раніше пробних видань перекладів на хакаську мову (тюркська мовна сім'я, 76 000 мовців) Євангелія від Марка (1995), Євангелія від Луки та Діянь апостолів (1999), а також Євангелія від Іоанна, послань Іоанна й Одкровення (2004), Інститут перекладу Біблії видав Чотириєвангеліє.

Ця праця - підсумок десятилітньої роботи великого міжнародного перекладацького колективу.

Мета хакаського проекту - створення перекладу Святого Письма для домашнього читання, зрозумілого й доступного хакаському читачеві. Для того, щоб полегшити хакасам розуміння тексту, було зроблено аудіозапис усіх чотирьох Євангелій.

Книга, що вийшла тиражем 2000 екземплярів, надійде в церкви, бібліотеки та навчальні заклади Республіки Хакасія.

Патріархія.ru