УКР РУС  


 Головна > Українські новини > > По регіонах > СНД  
Опитування



Наш банер

 Подивитися варіанти
 банерів і отримати код

Електронна пошта редакцiї: info@orthodoxy.org.ua



Зараз на сайті 81 відвідувачів

Теги
шляхи єднання забобони Митрополит Володимир (Сабодан) УПЦ КП церква і суспільство конфлікти вибори розкол в Україні секти УГКЦ церква та політика Голодомор Вселенський Патріархат Патріарх Алексій II педагогіка 1020-річчя Хрещення Русі милосердя Священний Синод УПЦ Мазепа Ющенко іконопис діаспора Доброчинність Києво-Печерська Лавра Археологія та реставрація церковна журналістика Приїзд Патріарха Кирила в Україну Церква і політика молодь Президент Віктор Ющенко автокефалія Церква і влада Церква і медицина монастирі та храми України комуністи та Церква постать у Церкві Католицька Церква Предстоятелі Помісних Церков українська християнська культура краєзнавство






Рейтинг@Mail.ru






РОСІЯ. Інститут перекладу Біблії опублікував Чотириєвангеліє хакаською мовою

  18 вересня 2007



Після опублікованих раніше пробних видань перекладів на хакаську мову (тюркська мовна сім'я, 76 000 мовців) Євангелія від Марка (1995), Євангелія від Луки та Діянь апостолів (1999), а також Євангелія від Іоанна, послань Іоанна й Одкровення (2004), Інститут перекладу Біблії видав Чотириєвангеліє.

Ця праця - підсумок десятилітньої роботи великого міжнародного перекладацького колективу.

Мета хакаського проекту - створення перекладу Святого Письма для домашнього читання, зрозумілого й доступного хакаському читачеві. Для того, щоб полегшити хакасам розуміння тексту, було зроблено аудіозапис усіх чотирьох Євангелій.

Книга, що вийшла тиражем 2000 екземплярів, надійде в церкви, бібліотеки та навчальні заклади Республіки Хакасія.

Патріархія.ru