РОСІЯ. Інститут перекладу Біблії опублікував Чотириєвангеліє хакаською мовою | Православіє в Україні :: Інтернет-видання УПЦ

           
УКР РУС  


 Головна > Українські новини > > По регіонах > СНД  
Опитування



Наш банер

 Подивитися варіанти
 банерів і отримати код

Електронна пошта редакцiї: info@orthodoxy.org.ua



Зараз на сайті 58 відвідувачів

Теги
Києво-Печерська Лавра УПЦ КП УГКЦ молодь 1020-річчя Хрещення Русі монастирі та храми України Священний Синод УПЦ автокефалія Президент Віктор Ющенко Церква і політика діаспора іконопис Голодомор милосердя українська християнська культура Церква і влада Доброчинність комуністи та Церква Вселенський Патріархат розкол в Україні Предстоятелі Помісних Церков церква та політика краєзнавство Ющенко вибори Приїзд Патріарха Кирила в Україну постать у Церкві церковна журналістика Археологія та реставрація церква і суспільство Мазепа секти конфлікти Митрополит Володимир (Сабодан) шляхи єднання забобони Церква і медицина Патріарх Алексій II педагогіка Католицька Церква






Рейтинг@Mail.ru






РОСІЯ. Інститут перекладу Біблії опублікував Чотириєвангеліє хакаською мовою

  18 вересня 2007



Після опублікованих раніше пробних видань перекладів на хакаську мову (тюркська мовна сім'я, 76 000 мовців) Євангелія від Марка (1995), Євангелія від Луки та Діянь апостолів (1999), а також Євангелія від Іоанна, послань Іоанна й Одкровення (2004), Інститут перекладу Біблії видав Чотириєвангеліє.

Ця праця - підсумок десятилітньої роботи великого міжнародного перекладацького колективу.

Мета хакаського проекту - створення перекладу Святого Письма для домашнього читання, зрозумілого й доступного хакаському читачеві. Для того, щоб полегшити хакасам розуміння тексту, було зроблено аудіозапис усіх чотирьох Євангелій.

Книга, що вийшла тиражем 2000 екземплярів, надійде в церкви, бібліотеки та навчальні заклади Республіки Хакасія.

Патріархія.ru