КИЇВ. Виходить друком український переклад книги-бестселера Патріарха Кирила «Слово пастиря» | Православіє в Україні :: Інтернет-видання УПЦ

           
УКР РУС  


 Головна > Українські новини > По єпархіях > Київська  
Опитування



Наш банер

 Подивитися варіанти
 банерів і отримати код

Електронна пошта редакцiї: info@orthodoxy.org.ua



Зараз на сайті 72 відвідувачів

Теги
молодь Голодомор Приїзд Патріарха Кирила в Україну комуністи та Церква церква і суспільство Священний Синод УПЦ Президент Віктор Ющенко Вселенський Патріархат Митрополит Володимир (Сабодан) Предстоятелі Помісних Церков діаспора вибори Церква і політика Києво-Печерська Лавра Доброчинність постать у Церкві церковна журналістика церква та політика 1020-річчя Хрещення Русі Археологія та реставрація монастирі та храми України розкол в Україні автокефалія забобони краєзнавство Церква і медицина Церква і влада УПЦ КП Ющенко іконопис Мазепа секти милосердя конфлікти українська християнська культура УГКЦ Патріарх Алексій II педагогіка Католицька Церква шляхи єднання






Рейтинг@Mail.ru






КИЇВ. Виходить друком український переклад книги-бестселера Патріарха Кирила «Слово пастиря»

  22 July 2009



Переклад книги «Слово Пастиря» здійснено Синодальним відділом УПЦ по взаємодії зі Збройними силами та іншими військовими формуваннями України під загальною редакцією архієпископа Львівського і Галицького Августина. Презентацію видання планується провести під час зустрічі Патріарха Кирила з викладачами та студентами Київської духовної академії, а також духовенством та інтелігенцією Києва в Трапезному храмі Києво-Печерської Лаври 29 липня о 10.00.

Як зазначається у передмові, український переклад надзвичайно популярної в країнах СНД та Європи книги «Слово пастиря» було вирішено здійснити до архіпастирського візиту Святішого Патріарха Московського і всієї Русі Кирила в Україну влітку 2009 року.

«Обраний на Патріарший престол 27 січня 2009 року, Владика Кирил уперше ступає на Українську землю як Першоієрарх Руської Православної Церкви, - йдеться у передмові. - З постаттю нового Святішого пов'язані сподівання віруючих нашої країни на те, що він підтримає позицію Блаженнішого Митрополита Володимира та всієї УПЦ з багатьох важливих питань, що найближчим часом розкол в Українському православ'ї буде подолано.

Дуже важливо, щоб духовенство та віряни Української Православної Церкви мали якомога більше можливостей ближче познайомитися з цією видатною особистістю. Однією з таких добрих нагод вбачаємо видання «Слова пастиря».

Ця книга стала наслідком циклу бесід, з якими впродовж 1994 - 1996 років щосуботи виступав на Центральному, а згодом на Суспільному російському телебаченні Патріарх Московський і всієї Русі Кирил (на той час - митрополит Смоленський і Калінінградський, голова Відділу зовнішніх церковних зв'язків Московського Патріархату).

Автору і ведучому програми «Слово пастиря» належало визначити, хто саме стане її глядачем. Адже суспільні групи вельми різняться між собою в силу притаманних їм соціальних, вікових, освітніх, національних, віросповідних та інших особливостей. Відтак, кожна бесіда мала пролунати в ефірі зрозумілою мовою для всіх.

Владика Кирил вирішив це складне завдання: релігійно-просвітницька  програма викликала неабиякий інтерес і у воцерковлених,  і  у далеких від віри мирян. «Слово пастиря» стало унікальним явищем не тільки для сучасного російського телебачення, а й для проповідницьких трудів Церкви, позаяк програма зацікавила і людей простих і некнижних, і  представників інтелігенції та духовенства.

Телеаудиторія невпинно зростала, що забезпечило передачі незмінно високі рейтинги. Так, «Слово пастиря» набуло популярності не лише серед православних, а й серед представників інших релігій та конфесій, які знайомилися з ученням і життям Руської Православної Церкви.

Ця книга, безсумнівно, є непересічною. З текстів видно, що Святіший Патріарх Кирил не тільки добре знає Старозавітню та Євангельську історію, а й глибоко відчуває дух тих далеких подій, пропускає через серце зміст пророцтв і робить глибокі моральні висновки з життєвих ситуацій і випадків, поданих у Святому Письмі. Проповідник любить свого слухача, адже говорить про складні глобальні речі простою мовою, яку зрозуміють усі - від робітника до посадовця. «Слово пастиря» може стати як сімейним «Законом Божим», так і богословським посібником із гомілетики.

Книга Владики Кирила (тоді ще митрополита Смоленського і Калінінградського), що лягла в основу цього видання, в Росії перевидавалася тричі - загальним накладом 45 тисяч примірників. Переклад її було здійснено німецькою та презентовано в Берліні навесні 2008-го. З 2004 року, коли вона вперше побачила світ, попит на неї не зменшувався і до сьогодні є досить високим. Тож, видавці сподіваються, що українське видання також не затримається на книжкових полицях, і кожен примірник знайде свого зацікавленого читача.

 

Ось як про історію створення «Слова пастиря» розповідає сам автор (під час презентації видання в 2004 році).

Подаємо мовою оригіналу.

«Телепередача "Слово пастыря" - это еженедельный экспромт, продолжающийся десять лет. Конечно, когда мне заранее дают вопросы, на которые предстоит отвечать, я обдумываю тему, ищу аргументацию, подбираю факты. Однако у меня нет ни времени, ни возможности предварительно записать текст моего выступления или хотя бы набросать его тезисы или составить конспект. К тому же когда я однажды попытался готовиться таким образом, то после просмотра видеозаписи окончательно понял, что от подобной предварительной подготовки передача сильно проигрывает. Ибо телезритель должен быть свидетелем, самовидцем того, как рождается мысль и как она облекается в слово. Только при соблюдении этого условия он почувствует себя  участником совершающегося на его глазах поиска ответа на серьезный вопрос.

Поэтому я сознательно отказался от текстов, которые  лежали бы передо мной во время передачи, от пространных конспектов-подсказок, заранее не выписывал цитат, чтобы потом зачитывать их в  объектив телекамеры якобы по памяти. Таким образом, в этой передаче нет никакой искусственности, никакой деланности, никаких постановочных трюков. Иногда режиссер передачи говорит мне: "Владыко, вы оговорились. Давайте снимем этот фрагмент заново". Я отвечаю, что этого делать не следует: оговорился - значит, оговорился.  Это живая речь.

Моя книга родилась из этого телеэкспромта. Ее основой послужил цикл бесед, показанных Первым каналом в 1994-1996 годах. Эти передачи имели единый тематический план и представляли собой некое введение в христианство. Я обращался к современному человеку, никогда не читавшему Евангелия, чтобы рассказать ему о том, что такое христианская вера и что значит жить согласно этой вере.  В 1996 году, спустя два года после начала работы над циклом "Слово пастыря", побуждаемый многочисленными письмами телезрителей, я решил перенести содержание телепередачи на бумагу.

И на протяжении восьми лет, что, конечно, отнюдь не является добродетелью, работал над текстом книги, которую вы сегодня держите в руках. Из чистого любопытства я сделал некоторые подсчеты, и оказалось, что на создание этой книги в общей сложности ушло 86 дней. Но дни и часы приходилось отнимать от отдыха, работать урывками и с большими перерывами, вновь и вновь возвращаться к тексту, находясь в пути, в командировках, использовать случайно выдавшееся свободное время. В итоге получилось так, что три месяца растянулись на восемь лет.

Сама же идея написать книгу для невоцерковленных людей восходит к 1991-1992 годам, когда стало очевидно, что у Церкви впервые за долгие десятилетия появилась возможность вести катехизаторскую работу, устраивать воскресные школы и даже преподавать в общеобразовательных средних школах. Мне кажется, что мысль о книге впервые прозвучала на заседании Комиссии по христианскому единству (ныне это Богословская комиссия), когда кто-то из церковных деятелей того времени заметил: "Это прекрасно, что мы начинаем напрямую обращаться к обществу, к народу, к молодежи. Но с чем мы выйдем на это новое служение, как будем говорить с ними? Вот если бы в нашем распоряжении была содержательная и общедоступная книга, которая помогла бы современному человеку войти в проблематику христианства!"

В тот момент мне показалось, что написание такой книги могло бы стать важной частью моего пасторского делания, что такую книгу я мог бы и должен был бы написать. И поэтому, работая впоследствии над ее текстом,  постоянно помнил, что книгу нужно не просто адресовать людям, желающим узнать нечто существенное о Православной вере, но также постараться выстроить ее таким образом, чтобы она содержала систематизированное знание о христианстве.

Совершая богослужения в приходских храмах, я всегда внимательно  вслушиваюсь в учительные слова, обращенные к народу Божию местными священниками. В этих проповедях я замечаю немало верного и дельного, но есть у них и слабая сторона. Это, прежде всего, отсутствие современного комментария м актуального осмысления Слова Божия. Комментарии, предлагаемые многими нашими батюшками, заимствованы и почерпнуты ими из опыта прошлого, из дореволюционной литературы.

Кроме того, нынешние проповедники очень любят оснащать свою речь пространными цитатами из святоотеческих трудов. Естественно, мне самому не раз приходилось обращаться к духовному наследию отцов Церкви, но лишь при подготовке печатных текстов и почти никогда - в телепередаче. Мне представляется, что сложное богословское содержание, к тому же растворенное подчас в архаичной византийской стилистике, неизбежно окажется неудобопостижимым для нашего современника, особенно при восприятии на слух. И совсем другое дело, когда этот же человек имеет возможность вчитываться в святоотеческий текст, размышлять над ним, возвращаться к прочитанному. Но в контексте живой устной речи фрагмент такого текста неизбежно будет восприниматься как некое интеллектуальное украшательство. Между тем проповеди в наших храмах часто оказываются перегруженными именно такими ссылками, объективно не достигающими сознания и сердца верующих. А вот услышать из уст проповедника современный комментарий, в первую очередь, к Евангельскому тексту, удается нечасто. И поэтому естественным и необходимым мне представлялось дать современный комментарий на основные темы и сюжеты Новозаветной истории, дабы в меру сил помочь проповедующим Слово Божие.

Итак, книга, на мой взгляд, должна была удовлетворять триединой задаче: во-первых, дать Новозаветную фактографию, хронологию и реальный исторический комментарий для всех читателей; во-вторых, предоставить материал для тех из них, кто желал бы систематически усвоить христианское учение; наконец, в-третьих, предложить плод моих размышлений  вниманию современного проповедника. Конечно, не мне судить о том, насколько удался этот замысел, это дело читателя и критика. Как бы то ни было, большая часть  десятитысячного тиража этой книги уже вышла в мир и, по всей вероятности, в ближайшем будущем придется предпринимать новое издание книги. Это свидетельствует о том, что интерес к ней есть.

Главное же мое упование как автора заключается в следующем. Если человек, открыв эту книгу и прочитав всю ее или частично, просто задумается о вере в Бога и о своей жизни в свете учения Христова, то это станет величайшей наградой и утешением для автора. Главное, чего нам не хватает сегодня, - это осознанного, зрелого, ответственного отношения к христианству. Фольклорное, обрядовое отношение к вере ни в коем случае не может быть признано достаточным. Русское Православие не должно оказаться в роли пусть весьма почтенного, но все-таки экспоната в музее национально-культурного наследия. Если только мы всерьез желаем, чтобы живоносные христианские идеи действительно оплодотворяли и преображали жизнь современного общества, то должны всеми силами стараться, чтобы люди приняли их и мотивировали ими свои поступки и свой выбор в сфере личной, семейной, общественной и, если угодно, государственной и профессиональной жизни.

Иногда меня спрашивают: "Как вам видится основная задача Церкви на современном этапе?" Я отвечаю на это так: первую и, быть может, главную часть пути мы уже прошли: возродили и вновь отстроили храмы Божии, открыли монастыри, наконец, создали некую инфраструктуру церковной жизни, восстановили ее живую ткань. Но ведь не может же быть конечной целью Церкви Христовой и содержанием ее пророческой миссии в этом мире успешное завершение строительства храмов и монастырей! Все это совершается для чего-то, ради чего-то, во имя чего-то. Для чего же? Это делается для того, чтобы Христос вошел в жизнь современного человека и современного общества. И если этого не произойдет, то горе нам всем. И чтобы приблизить это время, мы должны донести  христианское послание до разума и сердца людей.

Эта тема окрашена для меня очень личным отношением, все началось еще в детстве и отрочестве, когда мне приходилось вести диспуты о вере в Бога с моими одноклассниками. В школе, где я учился, было, наверное, около тысячи учеников, и я единственный из них не носил пионерского галстука. И всем было известно, по какой причине я не вступаю в пионеры: я был обычным верующим мальчиком, ходившим в государственную школу.

И, конечно, мои одноклассники, друзья и даже учителя постоянно  задавали мне вопросы о Боге, о вере, о Церкви. "Катехизаторство", "апологетика", "диспут о вере", - мое знакомство с этими понятиями произошло, конечно, значительно позднее. Но в отроческом возрасте в меру моих слабых сил я старался делать именно это. В полемике и в беседах, которые я вел тогда, рождалось ощущение: главным делом моей жизни может стать то, что я сегодня определил бы как интерпретацию христианства применительно к пониманию современного человека.

Меня рукополагали во диаконы в праздник Благовещения Пресвятой Богородицы. Я ожидал диаконской хиротонии, как это полагается, держа в руках кувшин и блюдо для архиерейского омовения рук, справа от Царских врат у иконы Спасителя. И вдруг услышал возглашение и пение прокимна Благовещения. Можно сказать, услышал ухом, воспринял сердцем. Давно известные слова праздничного прокимна так меня  поразили, что если бы мне нужно было избрать некий девиз, словесный образ своей жизни, то я непременно остановился бы на этих словах. Напомню их: "Благовестите день от дне спасение Бога нашего".

Во исполнение этого властного призыва свыше, обращенного к каждому православному, выходит в эфир телепередача "Слово пастыря" и была написана книга с тем же названием».