ДНЕПРОПЕТРОВСК. В областном центре прошла презентация факсимильного воссоздания собраний произведений Тараса Шевченко | Православіє в Україні :: Інтернет-видання УПЦ

           
УКР РУС  


 Головна > Українські новини > Церква і культура  
Опитування



Наш банер

 Подивитися варіанти
 банерів і отримати код

Електронна пошта редакцiї: info@orthodoxy.org.ua



Зараз на сайті 210 відвідувачів

Теги
краєзнавство автокефалія забобони Католицька Церква церква та політика Предстоятелі Помісних Церков Мазепа Митрополит Володимир (Сабодан) секти УПЦ КП Священний Синод УПЦ монастирі та храми України педагогіка Приїзд Патріарха Кирила в Україну Президент Віктор Ющенко 1020-річчя Хрещення Русі Археологія та реставрація Вселенський Патріархат вибори Церква і влада шляхи єднання Церква і медицина розкол в Україні УГКЦ милосердя Голодомор іконопис молодь діаспора церковна журналістика українська християнська культура Ющенко Церква і політика церква і суспільство конфлікти Києво-Печерська Лавра постать у Церкві комуністи та Церква Доброчинність Патріарх Алексій II






Рейтинг@Mail.ru






ДНЕПРОПЕТРОВСК. В областном центре прошла презентация факсимильного воссоздания собраний произведений Тараса Шевченко

  11 June 2009



29 мая в Днепропетровском Академическом украинском музыкально-драматическом театре им. Тараса Шевченко Международная общественная организация «Институт Украиники» и Президентский Фонд Леонида Кучмы «Украина» представили в Днепропетровске уникальное факсимильное издание рукописного сборника поэзии Тараса Шевченко «Wirszy T. Szewczenka. 1844», куда вошли «Кобзар» (1840), «Гайдамаки» (1841) и «Гамалія» (1843). Возглавил презентацию сборника президент Благотворительного Фонда «Украина», экс-президент Украины Леонид Кучма.

Это событие вызвало широкий резонанс в литературных кругах Украины и зарубежья. Презентация уникального издания прошла в нескольких городах страны и вызвала живой интерес среди представителей различных диаспор. Особенность события в том, что до сих пор книга существовала лишь в единственном экземпляре. Факсимильное издание рукописного сборника поэзии Тараса Шевченко середины 40-х годов XIX в. получило новую жизнь лишь спустя 165 лет после создания стихотворных шедевров поэта. Теперь этот фолиант поступит во многие украинские библиотеки и литературоведческие учреждения страны.

Презентация издания не оставила равнодушными украинских публицистов литераторов, историков и поэтов. На встрече побывали так же издатели, работники сферы культуры, почитатели творчества Великого Кобзаря, сотрудники музеев, священнослужители Украинской Православной Церкви. По благословению митрополита Днепропетровского и Павлоградского Иринея в презентации принял участие руководитель Центра Православной Культуры «Лествица» протоиерей Игорь Собко. Также на встрече присутствовали представители разных национальных общин Днепропетровска - российской, белорусской, польской, немецкой, греческой, армянской, грузинской и азербайджанской.

Представление уникального сборника переросло из официального события в дружескую встречу единомышленников, где каждый с любовью говорил о том, насколько современно творчество Тараса Шевченко, а строчки из Кобзаря звучали на разных языках.

Раритет, написанный каллиграфическим почерком в латинской транскрипции, щедро дополненный иллюстрациями, в изящном переплете с золотым тиснением, продолжительное время хранился в фонде № 1 Института литературы им. Т. Г. Шевченко НАН Украины. Современное издание, выпущенное ограниченным тиражом в 700 экземпляров, практически полностью повторяет оригинал. Даже бумага, как будто потемневшая от времени, выбрана желтоватого цвета. И правки простым карандашом, сделанные рукой Шевченко поверх слов, здесь тоже присутствуют. Ощущение антикварной вещи - полнейшее. Все эти тонкости соблюдены, благодаря издательскому дому «Андрей». Именно здесь уникальная книга обрела вторую жизнь и увидела свет.

Уникальность сборника и в иллюстрациях, которые раньше никто не видел, и в самом тексте - это польская транслитерация из первого издания «Кобзаря» и произведений, написанных до 1844 года. Рисунки к оригинальному опусу сделаны двумя художниками - современниками Кобзаря: Михаилом Башиловым и Яковом де Бальменом. Михаил Башилов иллюстрировал поэму «Екатерина» в 1840-м, а графу де Бальмену Шевченко посвятил поэму «Кавказ». Стоит отметить, что поэтическая история оказалась пророческой: Яков Петрович был убит на Кавказе. Исследователи, кстати, предполагают, что именно де Бальмену принадлежит рукописный вариант текста.

Выход такой книги действительно большое событие. Сегодня принято читать книги в электронном варианте. Но, держа в руках такую книгу, можно почувствовать дух того времени и понять, что чувствовал автор. Возрождение культуры в стране может воплотиться в жизнь, если приложить усилия. И, возможно, благодаря вот таким стараниям, когда-то нас вновь станут называть «самой читающей страной в мире». Страной, которая умеет хранить свои традиции.

Диакон Георгий Скубак